12:00 

Diary best
Искатель @сокровищ
Пишет Мольза:

{ Образ Офелии в искусстве }
"Она старалась по ветвям развесить
Свои венки; коварный сук сломался,
И травы и она сама упали
В рыдающий поток. Ее одежды,
Раскинувшись, несли ее, как нимфу;
Она меж тем обрывки песен пела,
Как если бы не чуяла беды
Или была созданием, рожденным
В стихии вод; так длиться не могло,
И одеянья, тяжело упившись,
Несчастную от звуков увлекли
В трясину смерти."

Уильям Шекспир. "Гамлет, принц датский."
Перевод М. Лозинского




Завораживающе красиво, не правда ли? Кстати, эти строки, посвященные Офелии, считаются одним из самых поэтичных описаний смерти в английской литературе. Да и вообще весь образ Офелии, нежный, болезненный, трагичный кажется словно сотканным из чистейшей поэзии, и именно поэтому к нему раз за разом обращаются художники, литераторы, музыканты.
Ниже я представлю вам небольшую (кхм-кхм) подборку по Офелии, одному из моих самых любимых шекспировских персонажей:) Надеюсь, вам понравится.
( Я старалась указать авторов всех картин/фотографий, использованных в подборке, но некоторые имена я, к сожалению, просто не нашла. Заранее прощу прощения у всех ущемленных. )

Офелия (англ. Ophelia) — вымышленный персонаж трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский». Она молодая дворянка, дочь Полония и сестра Лаэрта. Офелия была возлюбленной принца Гамлета, но узнав, что он убил её отца Полония, лишилась разума и трагически погибла, утонув в реке. Надеюсь, все читали?:)
Вот уже четыре столетия специалисты в области литературы спорят, была ли смерть шекспировской Офелии несчастным случаем, или же девушка совершила самоубийство. Если учесть, что в тексте само падение в реку (через слова королевы Гертруды) описывается как случайность, но при этом священник, присутствующий на похоронах Офелии, отказывается проводить полный обряд освящения, поскольку не сомневается в самоубийстве девушки, думаю, Шекспир оставляет читателю возможность самому выбрать, что послужило причиной ее гибели.
Примерно та же история с возможным историческим прототипом Офелии, Катариной Гамнет - девушкой, упавшей в реку Эйвон и погибшей в декабре 1579 года. Хотя было установлено, что она потеряла равновесие и упала, неся тяжёлые вёдра, ходили слухи, что причиной смерти была несчастная любовь, приведшая её к самоубийству. Возможно Шекспир, которому на момент её смерти было 16 лет, вспомнил этот случай, создавая образ Офелии. Имя Офелия использовалось в литературе до «Гамлета» лишь один раз — в произведении «Аркадия» итальянского поэта Джакопо Санназаро (1458—1530); вполне вероятно, что оно было выдумано этим поэтом.

Есть желание нырнуть поглубже?

Образ Офелии в живописи.

Стихи, посвященные Офелии.

+ Бонус лично от меня:
Мангака Умино Чика, автор Honey and Clover, известна своей любовью к классической живописи, в ее работах можно найти множество отсылок к известным произведениям исскуства. В частности, в своем артбуке "Honey and Clover illustrations" она изобразила одну из главных героинь, малышку Хагу, вот в таком вот образе:
читать дальше
Ничего не напоминает, а?:)

+ Бонус от Sadosа - кадр из Ergo Proxy:
читать дальше

Спасибо тем, кто осилил :)
________________________________________________________________
При создании подборки использованы материалы со следующих страниц:
www.liveinternet.ru/community/1726655/post62039...
pheonae.livejournal.com/272751.html#cutid1
remidios-fine.livejournal.com/74605.html
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%84%D0%B5%D0%BB%...

URL записи

(подборка)

Не Бест? Пришли лучше!


Вопрос: Бест месяца?
1. Да! 
201  (100%)
Всего: 201
14:35 

Перевод: "На исходе ночи" by thequeergiraffe

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Название: "На исходе ночи" (The Night Descending )
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/447152
Авторы: thequeergiraffe
Переводчик: Dushka Niki
Категория: Слеш,гет
Жанр: пострейхенбах,ангст,Шерлок-кот
Пейринг: Шерлок/Джон, Джон/Мэри
Рейтинг: pg
Разрешения на перевод: запрос отправлен
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: - Ты уверен, - спрашивает Мэри таким тоном, что ясно - она совершенно убеждена, что он этого не делал, - что не кормил кота? - И прежде чем Джон может возразить, она тут же добавляет: - Просто он так сильно крутится под ногами, вообще-то животные так не делают, если их не приучить.

наслаждаемся

код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

Исчезающая тень

главная